KOMPLOT

CATS : 'Under The Ivy'

17/10/2018


Participative performance in public space Brussels by Emeline Depas and Julien Saudubray as part of CATS


EN: 17, 18, 19 October 16-20h

‘Under The Ivy’ is a performance happening around the statue of Mary Magdalene in the Royal Park, Brussels by Emeline Depas and Julien Saudubray with actions and objects. They stage a photo shoot in which we are invited to pose around a monument in memory to Mary Magdalene. These photographs will be published on social networks but also in magazines; Putting on the same level cultural heritage and mise-en-scene of the sexual body sublimated by the objects of arts like accessory fashion. This statue activation will allow to revisit the royal park. If all the inhabitants of Brussels have already passed through the Royal Park, very few have ventured into these places with a sulfurous reputation, the so-called lowlands of the park. You will find a statue, by the sculptor Duquesnoy the elder, of a woman lying down, a book in her hand. This sculpture represents Saint Mary Magdalene reading ; The saint would evoke the memory of a young girl from Brussels refused to a young man of too modest condition and who would have drowned in a pool in the bottom of the park. This story reminds us that we are constituted as places of desire and physical vulnerability that are both alternative and vulnerable in the public space.


FR: 17, 18, 19 octobre 16-20h

Entre le Lierre est une performance dans le Parc Royal, autour de la statue de Marie-Madeleine par Emeline Depas et Julien Saudubray proposent Entre le lierre une intervention qui consiste à animer une statue avec des actions et objets. Ils mettent en scène un tournage photo dans lequel nous sommes invités à poser autour d’un monument en mémoire à Marie-Madeleine. Ces photographies seront publiées sur les réseaux sociaux mais aussi dans des magazines ; Mettant sur le même plan, héritage culturel et mise-en-scène du corps sexué sublimé par les objets d’arts comme accessoire. Cette activation de statue permettra de revisiter le parc royal. Si tous les Bruxellois sont déjà passés par le parc royal, bien peu se sont aventurés dans ces lieux à la réputation sulfureuse, les si bien nommés bas-fonds du parc. Vous trouverez une statue, par le sculpteur Duquesnoy l’ancien, d’une femme allongée, un livre à la main. Cette sculpture représente sainte Marie Madeleine lisant, la sainte rappellerait la mémoire d'une jeune fille Bruxelloise refusée à un jeune homme de condition trop modeste et qui de chagrin se serait noyée dans une mare du bas fond du parc. Cette histoire rappelle que nous sommes constitués comme des lieux de désir et de vulnérabilité physique à la fois alternatifs et vulnérables dans l’espace public. 


NL: 17, 18, 19 oktober 16-20 uur

Warandepark Brussel, rond het standbeeld van Maria Magdalena, Emeline Depas en Julien Saudubray creëren een interventie, getiteld  ‘Under The Ivy’, waarbij ze een standbeeld animeren met verschillende acties en objecten. Ze organiseren een fotoschoot en nodigen mensen uit om te poseren rond het standbeeld ter nagedachtenis van Maria Magdalena. De foto's worden gepubliceerd op sociale media en in tijdschriften. Door kunstobjecten als mode-accessoires te beschouwen, willen ze cultureel erfgoed en de mise-en-scène en sublimatie van het seksuele lichaam op hetzelfde niveau plaatsen. Tegelijkertijd brengen ze het Warandepark onder de aandacht. Van alle Brusselaars die het park bezoeken, zijn er maar weinig die deze lagergelegen, meer duistere plekken kennen. Daar bevindt zich het standbeeld van de beeldhouwer Duquesnoy De Oudere: een liggende vrouw met een boek in haar hand. Het vertegenwoordigt de Heilige Maria Magdalena - maar het roept tevens de mythe op van een jong, Brussels meisje die de avances van een man weigerde en op deze plek verdronk. Dit verhaal herinnerd ons eraan dat ook wij gevormd worden als plaatsen van verlangen, van fysieke kwetsbaarheid in de publieke ruimte. 



Exchange with P////AKT

12/10/2018


 Opening: 12 October, 6-10pm

Exhibition: 13 – 14 October, 2-6pm
Curated by 
P//////AKT 
Komplot 90 Chaussée de Forest/Vorste steenweg 1060 Brussels

Reinier Vrancken : An owl is an owl, and a swan is a swan, but a crow is only partially crow and partially the sound a rooster makes.

EN: Does Reinier Vrancken claim that the crow is the world’s smallest bird? In ‘An owl is an owl, and a swan is a swan, but a crow is only partially crow and partially the sound a rooster makes’ it doesn’t seem that it has much to do with scale. It has all to do with two overlapping things that share the same name. Vrancken claims that through this overlapping a division occurs by which the crow is separated into two incompatible halves; the animal that strangely enough belongs to the songbirds group and the sound a rooster makes. The works in this exhibition all relate in their own way to how things simultaneously overlap and divide. The way they overlap is regularly rooted in language. Vrancken presents these ambiguous works in a rather subtle way. In An owl is an owl, and a swan is a swan, but a crow is only partially crow and partially the sound a rooster makes Reinier Vrancken shows us one thing represented by an image and not a title, a tissue allegedly used by David Bowie accompanied by an apologetic statement, and an artist book telling us that Lawrence Weiner is actually our alphabet’s sixth letter.

FR: Reinier Vrancken prétend-il que le corbeau est le plus petit oiseau du monde? Dans «Un hibou est un hibou, et un cygne est un cygne, mais un corbeau n’est que partiellement corbeau et partiellement le son d’un coq» on n’a pas l’impression que cela a beaucoup à voir avec la taille. Tout cela a à voir avec deux choses qui se chevauchent et qui partagent le même nom. Vrancken prétend que, par ce chevauchement, se produit une division par laquelle le corbeau est séparé en deux moitiés incompatibles; l'animal qui appartient étrangement au groupe des oiseaux chanteurs et au son produit par un coq. Les œuvres présentées dans cette exposition décrivent toutes à leur manière la manière dont les choses se chevauchent et se divisent simultanément. La manière dont elles se chevauchent est régulièrement ancrée dans la langue. Vrancken présente ces œuvres ambiguës de manière assez subtile.

NL: Beweert Reinier Vrancken dat de kraai ’s werelds kleinste vogel is? Het lijkt er niet op dat het in ‘An owl is an owl, and a swan is a swan, but a crow is only partially crow and partially the sound a rooster makes’ over schaal gaat. Het gaat eerder om twee dingen die overlappen door een overeenkomstige benaming die ze delen. Het resultaat van deze overlapping betekent volgens Vrancken een ware opdeling van de kraai. Een opdeling in enerzijds het dier, dat vreemd genoeg behoort tot de groep van zangvogels, en het geluid dat een haan maakt. De kunstwerken in de tentoonstelling verhouden zich allemaal op hun eigen manier tot hoe dingen elkaar tegelijkertijd overlappen en buitensluiten, en vinden hun oorsprong in taal. Vrancken toont deze vaak dubbelzinnige werken op subtiele wijze. In An owl is an owl, and a swan is a swan, but a crow is only partially crow and partially the sound a rooster makes toont Reinier Vrancken ons een ding dat niet door een titel wordt gerepresenteerd maar door een beeld, een tissue waarvan wordt beweerd dat hij door David Bowie is gebruikt die gepaard gaat met een verontschuldigende tekst en een kunstenaarsboek over hoe Lawrence Weiner eigenlijk de zesde letter van ons ABC is.

Komplot's event at P/////AKT
Zeeburgerpad 53 1019 AB Amsterdam
Opening: 19 October 8-12pm
Exhibition : 20, 21 October 2-6pm

Gaillard & Claude
Thomas Nolf and Gauthier Oushoorn
 
Books & Objects 

EN: Gaillard & Claude created the book ‘Oompah, Tom-tom, Tootle-too & Toot Oompah, Tom-tom, Tootle-too & Toot’ (2017) narrating the story of four members of an orchestra who animatedly chat during a break backstage at the Henry Le Bœuf concert hall in Bozar, Brussels. Through gossip, arguments, and existential crises, they shake the axioms and notions of community, authenticity and happiness. Dialogues by Lili Reynaud-Dewar are illustrated by photographs by Kristien Daem. The sculptures of Gaillard & Claude depicted in the book are part of a larger corpus previously exhibited between 2015 and 2016 in 'Early Development of Calculus' at Etablissement d’en face, 'A Proper Orchestra is Fun for Everyone!' at Les Bains-Douches, 'A Finite Sum' at In extenso and since in several group show. The Book and some members of the orchestra will be present in P/////AKT.

Thomas Nolf and Gauthier Oushoorn collaborated to document the K2 Megalith artifact as part of the attempt to organise an exhibition of peculiar artifacts in the National Museum of Bosnia and Herzegovina. The work Megalith (2017) is a one to one scale drawing of the artifact, discovered in 2006 in the Ravne tunnel, just a few kilometers away from the Bosnian Pyramid of the Sun. The book ‘Peculiar Artifacts in Bosnia and Herzegovina - an imaginary exhibition’ by Thomas Nolf is the result of a 4-year project in Bosnia-and-Herzegovina where he came across the existence of pyramids, stone spheres and other peculiar artifacts, discovered by Semir Osmanagich and his team. Aiming to draw an alternative biography that counteracts the post-war disillusion, he photographed, intervened and ultimately tried to pedestal the phenomena as a history to believe in. 

FR: Gaillard & Claude ont conçu et réalisé le livre "Oompah, Tom-tom, Tootle-too & Toot" en 2017. "Oompah, Tom-tom, Tootle-too & Toot" raconte l’histoire de quatre membres d’un orchestre, qui prennent une pause bavarde et agitée dans les coulisses de la salle de concert Henry Le Bœuf à Bruxelles. Entre crise existentielle, commérages et prises de becs, les protagonistes renversent axiomes et idées reçus sur les notions de communauté, de bonheur et d’authenticité. Les dialogues de Lili Reynaud-Dewar sont illustrés par une mise en scène des sculptures de Gaillard & Claude puis photographiées par Kristien Daem. Les sculptures présentes dans le livre font elles-mêmes partie d’un plus large corpus qui a été exposé entre 2015 et 2016 au sein des expositions Early Development of Calculus à Etablissement d’en face, A Proper Orchestra is Fun for Everyone! aux Bains-Douches et A Finite Sum à In extenso. Le livre et des membres de l'orchestre seront présents à P/////AKT

Thomas Nolf et Gauthier Oushoorn ont collaboré pour documenter l'artefact K2 Megalith dans le cadre de la tentative d'organisation d'une exposition d'objets particuliers au Musée national de Bosnie-Herzégovine. L'œuvre ‘Megalith’ (2017) est un dessin à une échelle de l'artefact découvert en 2006 dans le tunnel de Ravne, à seulement quelques kilomètres de la pyramide bosniaque du soleil. Le livre «Objets singuliers en Bosnie-Herzégovine - une exposition imaginaire» de Thomas Nolf est le résultat d'un projet de quatre ans mené en Bosnie-Herzégovine, où il a découvert l'existence de pyramides, de sphères de pierre et d'autres artefacts particuliers découverts par Semir Osmanagich et son équipe. Voulant dessiner une biographie alternative qui contrecarrait la désillusion d’après-guerre, il a photographié, est intervenu et a finalement essayé de piéger le phénomène en tant qu’histoire à laquelle croire.

NL: Gaillard & Claude creëerden het boek 'Oompah, Tom-Tom, Tootle-too & Toot. Oompah, Tom-Tom, Tootle-Toot & Toot '(2017). Het vertelt het verhaal van vier leden van een orkest die geanimeerd praten tijdens de backstage-pauze in het Henry Le Boeuf-concert zaal in Bozar, Brussel. Door geroddel, discussies en existentiële crises ondermijnen ze axioma's en noties over gemeenschap, authenticiteit en geluk. De dialogen van Lili Reynaud-Dewar zijn geïllustreerd met foto's van Kristien Daem. De sculpturen van Gaillard & Claude die in het boek zijn afgebeeld, maken deel uit van een groter geheel van sculpturen die tussen 2015 en 2016 zijn tentoongesteld in 'Early Development of Calculus' bij Établissement d’en face, 'A Proper Orchestra is Fun for Everyone!' bij Bain-Douches, 'A Finite Sum' bij In extenso en sindsdien in verschillende groepstentoonstellingen. Het boek en enkele leden van het orkest zullen aanwezig zijn bij P/////AKT.

Thomas Nolf en Gauthier Oushoorn werkten samen om de K2 Megalith te documenteren als onderdeel van een poging om een ​​tentoonstelling van eigenaardige objecten in het nationale Museum van Bosnië en Herzegovina te organiseren. Het werk 'Megalith' (2017) is een tekening op ware grootte van het voorwerp dat in 2006 werd ontdekt in de Ravne tunnel, op slechts een paar kilometer van de Bosnische Piramide van de Zon. Het boek "Unieke voorwerpen in Bosnië en Herzegovina - een denkbeeldige tentoonstelling" van Thomas Nolf is het resultaat van een vierjarig project in Bosnië en Herzegovina, waar hij op het bestaan van piramides, stenen globes en andere eigenaardige objecten stuitte, ontdekt door Semir Osmanagich en diens team. Met als doel een alternatieve biografie te schetsen als tegenhanger van de naoorlogse desillusie, maakte hij foto’s en interventies en ondernam hij uiteindelijk een poging om het fenomeen op een voetstuk te zetten als een geschiedenis om in te geloven. 

With the support of / Avec le soutien de / Met de steun van Fédération Wallonie-Bruxelles, COCOF



Our space

03/03/2018


Vorstse Steenweg 90 Chaussée de Forest 1060 Brussels



New Day New Money To Be Made

27/09/2017


 

New Day New Money To Be Made is a quote taken from the pop song Black Barbie by Nicki Minaj addressing the ambient precarity. Time is money. Today’s capitalist society hardly leaves us the time to perform one mission, and we already need to look for the next one. No time to think. This exhausting rhythm of searching for work, finding new clients, making the job and getting paid; This constant reinvention of the self in every challenging moment of uncertainty, became the obsessive, repetitive patterns of our post-colonial, post-proletarian, post-work conditions. These routines in which you are kept captive, prevent the possibility to break through. Precarity is constructed to make change impossible. What about social welfare? What about psychological welfare? Reality check? Paycheck. No time to lose. 


This was the statement text of our last series of emerging artists shows in Komplot that we wish to extend to all the practice!



ARCHIVES

30/11/-0001


ARCHIVE